evidence「証拠」というのは皆さんご存知でしょうが、anecdotalはどうでしょう。anecdotalはanecdote「逸話」の形容詞で、英和辞書を見ますと、「逸話の、逸話的な」あるいは「間接的な、聞き伝えの、不確かな」などの訳が載っています、しかし「逸話的証拠」では何のことか分かりません。「不確かな証拠」はもう少し分かりやすいですが、どういう状況で使われるのでしょうか。 |
|
| もっと英字新聞・雑誌・ニュースの読み方・聴き方を知りたい方は→こちら |
|
本格的に英字新聞・雑誌・ニュースの読み方・聴き方を勉強したい方は→ |
|