ご入会アクセスお問い合わせ・資料請求お役だち情報書籍会員サービストップページ学校案内レギュラーコースイベント・セミナーFAQ
通訳ガイド試験合格者の声
<2009年度通訳ガイド国家試験合格者からのメッセージ>


通訳ガイド試験合格者の声会社退職後、CELにてやっと手に出来た合格

松下 年光さん(CD通信受講)
>>受講歴 通訳ガイド1次コース通訳ガイド2次直前セミナー

<25年前に開始した通訳ガイド試験への挑戦>

 小生、昨年4月に会社を定年退職し、念願の通訳ガイド試験に合格できました。これもひとえにCELの先生方のご指導の賜物と心より感謝しております。

思い起こせば私、25年前35歳の時より通訳ガイド試験の受験を始め、37歳のときに一度1次試験に合格しましたが、2次面接試験で不合格となりました。その後、自分で勉強しながら毎年受験を続けてまいりましたが合格できず、なかば夢をあきらめかけていたとき、2004年に、たまたまNHKの英語テキストの中にCELの広告が目にとまりました。CELなら、本物の英語力を、楽しみながら身につけることができると確信し、すぐに入会を決意しました。ただ、会社は残業が多く、通学は難しかったので、CD通信受講を選択しました。

<2006年度以降、部分合格するも>

 その翌年2006年は1次試験で日本歴史、地理、一般常識には合格するも、英語にて不合格。2007年には英語も合格して1次試験はすべてクリアーなるも、2次試験にて落ちてしまいました。2008年には英語筆記試験免除で日本歴史、地理、一般常識を受験しましたが、なんと一般常識のみ不合格となり、2次試験に進むことができませんでした。自分は通訳ガイドにはそもそも向いていない、もう試験受験は諦めるべきでは、と意気消沈しておりました。

<NHKトラッドジャパンに触発されて>

 翌年2009年3月にて60歳の定年を迎える時期となり、自分自身、以前より仏教に興味があり、この定年を機に仏教を学びながら自分自身を見つめなおし、人生をリセットしようと決意、同年4月に大学の仏教学部に編入学しました。またちょうどその時期に、江口先生がNHK教育テレビで新英語講座「トラッドジャパン」を担当されることを知り、そうだ、仏教を学びながら、この番組を利用して、もう一度通訳ガイド試験に挑戦しようと決心しました。それ以来、毎月「トラッドジャパン」のテキストとCDを書店にて定期購読し、一方では、CELの通訳ガイド1次試験対策コースの英語と一般常識のクラスを利用して勉強を続けました。その結果、2009年度1次試験は幸運にも、全科目合格通知が届きました。

<ついに手にした最終合格>

 自分の一番の苦手である2次面接試験の勉強は、自分一人では到底できないと思い、CELの直前面接特訓コースで、5回にわたって特訓を受けました。その甲斐あって、受験を開始してから時を経ること25年、ついに通訳ガイド試験最終合格!を手にすることができました。自分でも信じられないことです。これも偏に、5年前にCELさんにお世話になることになったご縁と、CELのスタッフの皆様の温かいご支援の賜物であると確信します。

 小生のような者が2次面接試験に合格できたのは、今思い返すと、曽根先生のアドバイスの通り、当日一張羅のスーツを着て行ったこと、またDan先生はじめ、外国人の先生方の厳しいながらも愛情あふれるご指導以外の何ものでもございません。本番では、試験官のどんな質問に対しても途切れずに、冷静に自分自身の意見を、自信を持って試験官の目を見ながら笑顔で答えるように努めることができました。

<仏教の精神で日本文化を伝えたい>

 小生、今大学で仏教思想、仏教文化を学んでおりますが、引き続き、CEL先生方のご指導を受けながら英語力を磨いて行き、日本の大乗仏教の根本精神でもある自利、利他の菩薩行に基づき、自己研鑽のみならず、いずれは通訳ガイドとして外国人に日本の文化を伝えられるように頑張るつもりです。

 CELの皆様には大変お世話になりました。ありがとうございました。


本 物 の 英 語 力 を 養 う C E L の コ ー ス
英検1級試験対策を万全に通訳ガイド(通訳案内士)試験対策に確かな実績英字新聞・雑誌・英文ニュースを読める代に聴けるようになりたい方に