江口裕之のBeauifup Nippon: Hiro's Stylish English

<<一覧に戻る



第13回 :昔はよく京都に行っていたけど・・・

 used to do

H: 今日は、過去の習慣を表す、used to doの使い方についてご紹介します。

Y: ああ、よく使う表現ですよね。Now , Hiro, it’s a nice season to enjoy viewing autumn leaves. Where do you usually go for autumn-leave viewing?

(ヒロ、紅葉の季節になりましたね。いつもどちらに紅葉狩りに行かれますか?)

H: Well, I used to visit Kyoto a lot, but I haven’t had the chance for more than five years. How about you?

(昔はよく京都に行っていたけど、5年以上行けてないなぁ。由美子は?)

Y: Well, I used to visit Kyoto around this time of the year, too, but after I moved to Tokyo, Kamakura and Nikko became my favorites spots.

(私もこの時期にはよく京都に行っていましたが、東京に引っ越してきてからは、鎌倉と日光に行くことが多くなりました。)

H: Oh, yes. I love both places, but Nikko is very crowded, isn’t it?

(あぁ、僕もどちらも好きな場所です。でも日光はとても混んでるよね?)

Y: Yes, very much, but I’m now used to it!

(はい、とっても。でも、もう慣れちゃいました!)

H: 今日は紅葉狩りをテーマに取ってみましたが、「紅葉狩りを楽しむ」と言うには、由美ちゃんが言ったように、to enjoy viewing autumn leavesが分かりやすいですね。「紅葉狩り」という名詞にするなら、ちょっと語順を変えて、autumn-leave viewingとしておくといいですね。

Y: さて、今日の表現のポイント、used to doは江口さんの答えに出てきていましたね。I used to visit Kyoto a lot. 京都によく行ったものです。used to doはこのような過去の習慣を表します。

H: さてvisitは動作を表す動詞ですが、beのように状態を表す動詞を持ってくることもできます。例えば、私は昔、音楽家でした、と言う場合。

Y: I used to be a musician, I used to be a musician.と言えますね。さて、私も東京に引っ越してきて以来、京都はご無沙汰していますが、鎌倉や日光に今はよく行っています。そこで江口さんは日光は混んでるよね、と言いました。

H: すると由美ちゃんは、そうだけど、もう慣れちゃっています。I’m now used to it!と言いましたね。さて、今度はbe used to何々、の形になっていますが、こちらは、「何々に慣れている」の意味です。この場合のusedは形容詞なのでbeを補ってbe used、さらに、toの後には名詞相当語句しか持ってきません。

Y: そうですね。じゃ、確認してみましょうか。まずは、最初に紹介した過去の習慣を表すused to doを使って、「昔はビールしか飲みませんでした」と言うには。

H: I used to drink only beer, I used to drink only beer.と言いますね。じゃ、今度は慣れている、の意味のbe used to何々を使って、「今では日本酒を飲むのに慣れています」と言うには。

Y: I’m now used to drinking rice wine, I’m now used to drinking rice wine.(普通)、となりますね。

H: そうですね。でも僕たちの話題は結局こうなっちゃうんですね(笑)。

Y: That’s true. Well, come to think of it, when I was younger, I used to drink just to have a good time with friends while being tipsy, but now I’m used to enjoying the taste of the drink itself.

(そのとおりですよね。そう言えば、もっと若かった頃は、友達とほろ酔い気分で楽しい時間を過ごすことを目的に飲むことが多かったですが、今はお酒そのものの味を楽しむことに慣れてしまっています。)

H: Oh Yumiko, you sound like a mature drinker. I exactly feel the same. In fact, I used to start drinking with beer, but now I’m used to drinking shochu as a starter.

(由美子、大人の酒飲みになったようですね。僕も全く同じように感じます。実は、昔は必ず最初はビールだったんですが、今は焼酎から飲み始めるのに慣れてるよ。)

Y: Oh Hiro, you sound like a nice mature oyaji drinker.

(ヒロ、円熟した素敵な酒好きおやじって感じですね。)

H: Well, thanks for the compliment.

(お褒め頂いてありがとう。)

Y:もっと若い頃は友達とほろ酔い気分で楽しい時間を過ごすことを目的に飲んでましたけど、今ではお酒の味を楽しむのに慣れてしまってます。

H: 由美ちゃんもやっと、a mature drinker、大人の酒飲みになりましたね。僕も昔は最初必ずビールだったけど、今では焼酎から飲み始めるのに慣れてるね。

Y: いいですね、a nice mature oyaji drinker、円熟した素敵な酒好きのおやじって感じですよね。

H: お褒めの言葉と受け取っておきますね。

Y: はい、今日は過去の習慣を表す、used to do、慣れているという意味のbe used to何々についてご紹介しました。