ご入会アクセスお問い合わせ・資料請求お役だち情報書籍会員サービストップページ学校案内レギュラーコースイベント・セミナーFAQ
通訳ガイド試験合格者の声
<20010年度通訳ガイド国家試験合格者からのメッセージ>


通訳ガイド試験合格者の声日本のことを「より好き」にさせてくれたCELの授業

小川 由紀子さん(通学受講)
>>受講歴 通訳ガイドパーフェクトプラン

 <CELを選んだ理由>

 通訳ガイド試験への挑戦を決めて、独学で勉強を始めましたが、2年くらい前に「トラッドジャパン」のテキストでCELの存在を知り、すぐに体験授業を受けてみました。CELで学ぶ決め手になった点は、以下の通りです。
●授業が、単なる試験合格目的ではなく、英語の実力向上にあること。
●英語のテキストが、日本事情に関連していて、内容自体が面白いこと。
●江口先生の解説授業が、文法を含めて英文構成を理解しやすいこと。
●休憩時間も授業後も、江口先生は生徒からの質問に丁寧に答えてくださること。
そして最後に、
●英語、日本地理、日本歴史、一般常識の教材は、すべて内容が精査されていて、ポイントを効率よく短時間で頭にいれるのに、非常に良かったこと。(ワークブック・用語集ともに、すごく薄くて、やる気になりました。)

<先生もスタッフもおおいにバックアップしてくれたCEL>

 CELの授業は、「日本の美しさ、すばらしさを伝える」ために構成されていると言っても過言ではありません。
 江口先生の英語のクラスで取り扱われる英文は、どれも、日本の文化や、これまで日本が歩んできた歴史を深く理解するのにとても役に立ちました。内容も興味深く、「これを外国の方にお話したら、喜んでもらえそう!」とか、「これを話せば、日本のことをもっと好きになってもらえる」ということがたくさん見つかります。江口先生の授業が、二次面接試験対策にも多いに役に立ちました。そして、何よりも、私自身が、CELに通う前よりも、「日本のことがより好き」になり、「日本のことを正確に世界に伝えたい」と思うようになりました。
 このことは、二次対策の授業においても共通しています。ダン先生の授業は、プロの通訳ガイドとして、日本のことを知らない外国の方に、いかに分かりやすく、的確に、日本のファンになってもらえるように説明するか、を学ぶ場となりました。
 また、勉強をしていく過程で行き詰まることもあります。そういう時には、CELのスタッフの方に、自分が感じていることを伝え、弱点克服のための勉強方法を聞きました。このスタッフのサポートが、常に勉強に対するモチベーションを保つのに 非常に役に立ちました。

<CELで手に入れた私の「強み」>

 CELで学んだ1年半を振り返ってみると、授業に出るたびに、日本に対する「新しい発見」があり、なんだか、とっても嬉しかったのを覚えています。「日本を好きな人が、誇りを持って、日本を説明する」。これが、心に響くアテンドができる「コツ」なのではないか・・・と今は感じています。 
そして、選び抜かれた教材、英文を、授業を通じて勉強することで、英語のスキルがあがったことを実感できました。今では英文構成をしっかりと理解できるようになったので、listening&speakingの力も同時に向上しました。
 通訳ガイド試験に合格することは「目標」として大事だとは思いますが、日本のことを、英語を使って、自分の言葉で表現していく。これは、日本に押し寄せているglobalization の波の中で、より大切なことだと感じます。
 社会人として、世界人として、CELで学んだことが私にとって「大きな強み」になったと確信しています。


本 物 の 英 語 力 を 養 う C E L の コ ー ス
英検1級試験対策を万全に通訳ガイド(通訳案内士)試験対策に確かな実績英字新聞・雑誌・英文ニュースを読める代に聴けるようになりたい方に