会員サービス
インターネット授業はこちら

書 籍

プロ通訳案内士が教える はじめてのボランティア英語ガイド


プロ通訳案内士が教える はじめてのボランティア英語ガイド

江口裕之、根岸 正著

1,500円+税、CD2枚付き (DHC刊)
2016年10月中旬発刊

浅草寺、明治神宮、鎌倉、川越など――― 英語で東京近郊の名所を案内してみよう!
毎年200名以上の通訳案内士を輩出するCEL英語ソリューションズ講師陣が かんたんな英語でちゃんと伝わるガイドフレーズを伝授! 


はじめてでも「すぐに使える」、かんたん英語で名所を今日から案内できる!  実地研修も行うプロ通訳ガイドが徹底監修! 本当に使えるフレーズ満載  リアルなガイドの現場の英語で、今日から通訳ボランティア!  CD付きで、家でも練習できる!

著者プロフィール

江口 裕之 …CEL英語ソリューションズ最高教育責任者。NHK Eテレ「トラッドジャパン」の講師。著書に『新・英語で語る日本事情』(共著、The Japan Times)、『トラッドジャパンのこころ』『NHKトラッドジャパンBOOK ふるさとジャパン Vol.1,2』(ともに共著、NHK出版)、『日本まるごと英単語帳』(NHK出版)など。

根岸 正 …CEL英語ソリューションズ チーフインストラクター(実務研修担当)。大手旅行会社に40年勤務し、その間国内・海外・外人旅行部門及び海外駐在(香港・豪州)の業務及び通訳ガイドの指導などを含むインバウンド旅行業務にも携わる。元観光通訳ガイド関連団体に勤務した期間では、地方自治体主催の通訳・地域限定通訳案内士・ボランテイアガイド研修等の企画・運営サポート及び教材作成・講師等担当。併せて英語ガイド付パッケージツアーのCSコーデイネーターの経験を活かして各種カルチャーセンター・大学等でのおもてなしを含む観光通訳ガイド講座を通して、各種観光通訳ガイドの制度の周知および人材育成に携わる。現場経験にもとづいた通訳観光ガイドの実務研修指導は受講生から絶大な支持を得ている

「まえがき」より

江口 裕之

 外国語による日本の観光情報は、いまや巷に溢れています。しかし、ガイドとしてそれらの観光情報を、目の前の外国人観光客に提供する場合、その情報をそのまま利用するのは困難です。話し言葉でなかったり、構文が複雑であったり、語彙レベルが高かったり、時には、英語や情報そのものが怪しい場合もあるからです。そこで、本書では、初めてボランティアガイドを目指す方々が、即、応用できるように、すべての英文において、できる限り「平易な語彙」と「単文」という単純な構文を用いました。これが本書の最大の特徴です。さらに、各観光スポットに共通する、神社・寺院に関する英語説明も巻末にそれぞれ100センテンスずつ設け、ガイディングに深みや味を加えることを可能にしました。
 これからボランティアガイドを目指す方のみならず、すでに活動中の方々、あるいは、プロの通訳案内士として活躍されておられる方々にも、ぜひ活用していただければと思います。

根岸 正

 観光通訳ガイドに必要な英語表現と基本知識のポイントは、この本を通して学ぶことができます。次の点を参考に自分なりのガイディングに取組んでみましょう。

  1. 出来る限り単文で表現(重文・複文・関係代名詞は避ける。S+V+C/Oの2文型でほぼ表現可能です。背景知識と必須基本単語があれば、英文の暗記不要)。
  2. 同じ単語ならば簡単な英単語を使用(訪日観光客の90%は非英語圏から)
  3. ゆっくり、はっきりとご案内(イントネーション・発音が多少違っていても、解かります。)
  4. 全体から細部へ案内(理解し易い)
  5. 図の活用(込み入った内容を説明)

 上記1~5を留意して英文作成したら、音読しましょう;
(自分が)読み難い⇒お客様(聞き難い=理解し難い)
(自分が)読み易い⇒お客様(聞き易い=理解し易い)

  英語や知識はもちろんですが、安全で楽しい日本滞在をお約束する”おもてなしの心“が一番大切です。“Thank you for your guiding. We’ve enjoyed staying in Japan very much.”とのお言葉を頂くのは観光通訳ガイドの醍醐味です。

もくじ

Area 1:浅草寺
Area 2:明治神宮
Area 3:東京タワーと増上寺
Area 4:富岡八幡宮
Area 5:深川不動堂
Area 6 :清澄庭園
Area 7:深川江戸資料館
Area 8:横浜
Area 9:三渓園
Area 10:長谷寺と鎌倉大仏
Area 11:鶴岡八幡宮
Area 12:川越
Appendix 1:神社についての基礎知識
Appendix 2:寺についての基礎知識