会員サービス
インターネット授業はこちら

CEL/GICSS共同企画
「通訳ガイドのエンターテイメント性を磨こう!」
=真夏の昼の福笑い=


 ガイディング現場から突然離れてかれこれ一年半余り。以前のように英語を話せるのか、ガイディングがうまくできるのかと、心配が大きくなってきたこの夏です。
 しかし、ここで、怯まず、恐れず、休まず! これを好機と捉え、皆でやる気を繋ぎ、元気を広げるために、通訳ガイドの研修と指導に業界を牽引しているCEL英語ソリューションズとGICSS研究会がコラボして、ユニークな研修を開催します。
 講師は、百戦錬磨のベテラン通訳ガイド、ランデル洋子さん(GICSS理事長)と松岡明子さん(GICSS副理事長)の揃い踏み、という贅沢な布陣。
 こんな機会は滅多にありません。お見逃しなく!

*内容:

1 GICSS独自分析によるウィットとユーモアセンスを高める法則を学ぶ
2 著名人などの逸話やエピソードの紹介
3 お客様の笑いを引き出す常套ユーモア紹介
4 大喜利タイム:ガイド現場での窮地をウィットで乗り切る策をみつけよう!


実施詳細


ランデル洋子さん/松岡明子さんからのメッセージ

 You have a great sense of humor.
 You are so funny!


 海外からのお客様からのこのようなコメントは、ガイドに対する賞賛の言葉です。




 ウィットに富んだ会話のやりとり、5分毎にジョークや明るいコメントでお客様を“大笑い”や“くすっ”とさせられる、こんなガイドは確実に高い評価を得て、リピート指名されます。




 笑いのつぼは各国で千差万別、状況も刻々と変わり予測不能な現場ですが、グローバルスタンダードを分析し、かつ、ガイド現場で即使えそうなジョークの紹介も交えて、エンタメ性の高いガイドになる道をご指南いたします。

 現在ガイド試験挑戦中、新人・中堅のガイドの方々も、ご一緒に笑いのパーツをきちんと並べて、大笑いの真夏のひとときを過ごしましょう。奮ってご参加をお待ちしております。