通訳ガイド(通訳案内士)2次試験レポート

<<一覧に戻る 通訳ガイド(通訳案内士)2次試験レポート

受講生19 男性

試験の様子

 試験官は外人男性(N)と、日本人男性(J)の二人。
16:30からのグループでした。

質問内容

私(A)は、こんばんは。Good afternoon. よろしくお願いします。

と挨拶して入室しました。

N: Put you bag on the chair, and take seat. Tell me what your name and where you came from.

A: I am …………….  I live in Shinagawa.  The nearest station is Oimach.

N: Oimachi is a convenient place.

A: Yes, it is.

N: Please explain precisely how you came here.

A: I walked to the Oimachi Station and took Oimachi Line there to Futagotamagawa. Then changed trains to, what was this station?  Sangen-cyaya.

N: What I, as a foreigner, have to take care when I stay Ryokan.

A: You have to take off your shoes. When you take a bath, wash your body first.Then go into the bath tab. You can ask the sightseeing spot there, too.

N: Please tell me Matsuo Basyo's haiku in Japanese and explain it in English.

A: やせがえる、負けるないっさ....  This was Issa's Haiku. なつくさや(静けさや)、岩にしみいる、蝉の声。(間違えてしまいました。) Quiet bushes, cicada's sound goes into stones. He wanted to express quietness of the area.

N: Tokyo Olympic was held in 1964.  I think you remember it well.

A: Yes. I do.

N: What did it affect Tokyo?

A: They built a bullet train, Shinkansen, prepared infrastructure, created many jobs and inflation. It was the most prosperous time in Japan.

J: 日本語で質問しますから、日本語で答えてください。あなたはどんな通訳ガイドになりたいですか。

A: 一番大事なことは、お客様に満足していただくことです。お客様に満足いただけるような通訳ガイドになりたいと考えています。

N: You are finished.  You can go.

A: ありがとうございました。

試験を終えて

少しmodifyした ところもありますが、大体こんなところでした。しっちゃかめっちゃかでしたので、合格しているかどうか、自信ありません。少しでも今後のお役にたてば幸いです。模擬試験を受けてみて、何とか英語で説明できるのではないのでは、と少し自信がつきました。意図的に答えが分からない質問をする時があるのでその時は、I will check it and let you know later.と答える。この返事は使えるなと思いました。また受験中の姿勢について指摘されました。無意識に姿勢が悪くなるので気をつけなくては。実際の試験中に変な姿勢でなかったかどうか覚えていません。即座に回答を探すことで手一杯でした。

ページトップに戻る

次の受講生のレポートを読む>>