会員サービス
インターネット授業はこちら

通訳ガイド(通訳案内士)2次試験レポート

通訳ガイド(通訳案内士)2次試験レポート

受講生19

(1) 試験会場到着から試験室入室までの手順

10:30-10:55 集合したけれど立ったままエレベーターホールで時間まで待機。 
11:00 係の指示に従って、エレベータで大きな会議室に移動。 
受付手続き。受験票と身分証明書の照合。首からかける番号札を受け取る。 
隣の大きな会議室指定された椅子に着席。 
黒板の注意事項:通信機器の使用は×。電子を含む辞書は使用可。         
ドリンクのみ可。トイレに行くときは挙手して係員が同行。 
11:20 番号を呼ばれた人が整列して階下の直前待合室へ移動。 
11:30 番号を呼ばれた人が整列して面接部屋前の廊下の椅子へ移動。着席して待つ。 
11:33 ドアが空き、面接官の一人が Please come in. と呼んでくださったので、立ち
上がり部屋に入る。 
大きな部屋で、中央に面接スペースがあったのでとっさに大きな声で「Good morning」と
面接官に向かって笑顔で挨拶しました。 
呼んでくださった面接官 日本人女性 50代くらい。 
奥の面接官の椅子に40代くらいの外国人男性が座っていました。彼はおだやかな雰囲気で
座っていらっしゃいました。

(2) 試験官の性別、推定年齢、(外国人面接官はアクセントから判断して)国籍

外国人(N):40代後半くらいの男性
(話し方はおだやか。丁寧に対応してくださっていました) 
日本人(J):50代 女性。外国人同様話し方はおだやか。丁寧に対応してくださっていました。

(3) 自己紹介等のウオーミングアップのやり取り

J: What is your name? と言われ、I am________.と返答。 
J:Where do you live? ときかれ I’m from XXXXXX と返答。 
J:誕生日は?ときかれたので My birthday is XXXXXXXXX と返答。

(4) 通訳の日本文

三鷹の森ジブリ美術館は、東京都三鷹市にあるアニメーション美術館です。三鷹の森ジブリ美術館では宮崎駿さんがつくった代表的な作品の「となりのトトロ」や「魔女の宅急便」などの原画(?)が展示されており、台湾や香港などから多くの外国人が毎日1,000人以上(?)訪れています。

(5) 英語訳の再現 

There is the Mitakanomori Jhiburi Museum in Mitaka city ,Tokyo.

This museum is characterized animation of Hayao Miyazaki.
Hayao Miyazaki is very famous Japanese animator.
Many foreign visitors from Taiwan and Asian countries dairy one thousand people. That’s All thank you.
「となりのトトロ」や「魔女の宅急便」を緊張のあまり度忘れしてしまいました・・。

 

(6) プレゼンテーションの3つのトピック

1.燗酒
2.シルバーウィーク
3.絵馬

(7) 選択したトピック

シルバーウィーク 
カードが配られた瞬間、絵馬とシルバーウィークで一瞬迷いましたがシルバーウィークに決めました。旅行会社に勤務していることもあり、手配のしにくさと特に外国人旅行客が好まれる京都などの観光地はとても混み合うことを情報として伝えようと考えました。

(8) プレゼンテーションの再現

和文で恐縮です・・
・シルバーウィークの概要の説明(連続もしくは非連続の9月にある祝日)。
・自分が旅行会社に勤務していること。
・宿泊や交通など旅行の手配はシルバーウィーク期間中は特に手配しにくい点のご案内。
・また外国人観光客が好まれる京都などの観光地は日本人観光客も多く訪問しているため
大変混雑するため注意が必要であること。

(9) Q&Aのやり取りの再現

N:シルバーウィークと同じような祝日(と聞こえました)はあるか?
私:ゴールデンウィークと呼ばれる連続した休日が5月にあります。
5月3日は憲法記念日、5月4日はみどりの日、5月5日は子供の日です。
N:子供の日とはどんな祝日か? 
私:こどもの健康と幸せを願う祝日です 。
また鯉のぼりと呼ばれる大きなCarp streamer をポールに掲げます。
Carpは日本のプロ野球球団広島カープのチーム名でもあり、5月5日広島は特別に
盛り上げります。私は広島カープを応援しています(笑)。
N:2017年日本のプロ野球で一番強かったチームは?
私:セントラルリーグでは広島カープが優勝しました(笑)。
N:それはすごい!(笑)おめでとう!
これで試験は終了します、と日本人女性がおっしゃって終わりました。

(10) 日本語での質疑応答の有無 

 

(11) 試験終了後のやり取り(もしあれば)

大きな声と笑顔で、
Thank you very much.
ありがとうございました。 
おじぎをして部屋を出ました。

(12) 終了後、退出してから解散までの手順

待機部屋で最終組が終わるまで待ちました。

(13) 全体を通しての感想など

曽根先生の「2次試験対策セミナー」を校舎で「2次試験<過去問>解説セミナー」をCD受講したおかげで、2次試験でなにが見られているのか、という点に気づくことができました。本番は非常に緊張しましたが、通訳では日本文に忠実に、プレゼンパートではお題に自分事を織り交ぜて話せるように心がけて話しましたので、なんとか伝えることができたと思います。
また、直前の模擬面接でも私の動作や話し方の癖等強みと弱みをご指摘いただいていたの 
で当日はその点を意識して臨んだこともあり、結果はどうあれやりきった感があります。
CELで学ばせていただき本当によかったと思っています。ありがとうございました。

ページトップに戻る

次の受講生のレポートを読む>>