会員サービス
インターネット授業はこちら

通訳ガイド(通訳案内士)2次試験レポート

通訳ガイド(通訳案内士)2次試験レポート

受講生40

(1) 試験会場到着から試験室入室までの手順

受付は混雑していましたが係員がスムーズに処理していました。
トイレは常に数名で誘導されていくスタイル。
1-26?の試験部屋に分かれて試験。(1)-(6)までの26部屋×6名が11:00からの受験者のようでした。
1-26の(1)-(4)は当初からに別室に移動
1-26の(5)-(6)は最初受付裏の指定された椅子で待機、その後別室に移動
(5)だけ呼び出され、各自、試験部屋の前の椅子で待機。
全て係員の指示通りに動けば問題ありません。

(2) 試験官の性別、推定年齢、(外国人面接官はアクセントから判断して)国籍

J:50代男性
N:50代男性、米国人

(3) 自己紹介等のウオーミングアップのやり取り

着物を着て行ったのでそのやり取り
(現実には英語です。)
N:良い着物ですね
A:実は私落語やってますんで、ほとんどの週末は着物を着てます。私にはレアスタイルではないです。英語落語もやってます。
NJ:へー

(4) 通訳の日本文

三鷹の森ジブリ美術館は東京三鷹市立のアニメ美術館で宮崎駿が館長です。
となりのトトロ、魔女の宅急便の絵コンテがあります。
香港、韓国、豪州から1000人以上の外国人観光客が訪れます。

(5) 英語訳の再現 

Mitaka no Mori jiburi museum is Tokyo Mitaka city public animation museums. Master is Shun Miyazaki .
There are picture konte(?) of The Neighbor TOTORO and Witch's parcel service. There are more than 1000 foreigner tourists from Hong Kong, Korea and Australia.

(6) プレゼンテーションの3つのトピック

燗酒(あとの二つはすっかり忘れました)

(7) 選択したトピック

燗酒

(8) プレゼンテーションの再現

もうちょっと何か話したようにも思いますが覚えてません。
I'd like to talk about kanzake Hot type Japanese sake.
A material of sake is only rice and water.
There are various kinds by kind of rice, the rice polishing rate and mineral of water.
There are some type you can drink, hottype nomaltype coldtype Hottype is very flowlish and sweaty.
When eating Japanese food, warm sake is recommended in particular.
Combination of a Yakitori and warm sake is recommendable in particular.
Please enjoy warm sake.

(9) Q&Aのやり取りの再現

すいませんが日本語で
N:精米度合いって言ってたけど、精米度いが違うとどう違うの?
A:精米度合いを変える事で酒のグレードが変わります。酒用の酒米は食用のうるち米より大きいので50%以上削る、余分なものを除くことでより良い酒になります。

N:どうやって温めるの?
A:徳利というボトル、デキャンタのようなものを使います。
N:デキャンタね。ガラス?
A:いいえセラミックです。徳利の中にお酒を注いでお湯につけて温めます。

N:どんな時に飲みますか?
A:秋、冬が特に美味しいと思います。日本料理にもあいますし。
N:さっき言ってた焼き鳥説明して。
A:一口サイズの竹串に刺さったグリルドチキンです。
N:チキンだけ?
A:ポークもありますよ。フレバーは2種類、塩味と甘辛のしょうゆ味です。

N:温泉でものめるかな?
A:温泉旅館は日本食もサーブされるので燗酒にはもってこいの場所です。

N:お土産はどこで買えばいいだろうか?
A:東京であればデパートがお勧めです。日本中のお酒を扱ってます。

N:ところで焼酎って何?日本酒とは違うの?
A:日本酒は発酵酒ですが焼酎はウイスキーやスコッチのように蒸留酒です。日本酒に比べて度数がたかいのでお茶なんかを足して飲みます。
N:日本酒は何か足さないの?
A:日本酒はストレートで飲みますね。

(10) 日本語での質疑応答の有無 

ありませんでした。

(11) 試験終了後のやり取り(もしあれば)

N:Enjoy Rakugo!
A:I welcome you to our Rakugo show!!

(12) 終了後、退出してから解散までの手順

出口方向に進む
末尾(5)が全員集合するまで出口近くの廊下の椅子で待機、その後別室へ移動
別室に末尾(6)が全員集合後、合格発表等のアナウンスがあり解散

(13) 全体を通しての感想など

一般的な会話はリラックスして出来ましたが、通訳問題は、絵コンテ、魔女の宅急便などが出てこず困りました。
やはりかなり緊張します。

ページトップに戻る

次の受講生のレポートを読む>>