通訳ガイド(通訳案内士)2次試験レポート

<<一覧に戻る 通訳ガイド(通訳案内士)2次試験レポート

受講生61

(1) 試験会場到着から試験室入室までの手順

9:00-9:25 集合で大きな部屋に集合 (この時間帯に受付を済ませるよう事前のハガキに指示有。)
9:40 係の指示に従って、階段で大きな教室に移動し、番号順に着席。黒板の注意事項:通信機器の使用は×。電子を含む辞書は使用可。ドリンクのみ可。トイレに行くときは挙手して係員が同行。携行荷物は最小限にとどめるよう言われました。
10:20 番号を呼ばれた人(10人ぐらいの単位)が更に別の階に移動。廊下の奥に3列に並べられた席で着席して待つ。
10:35 グループ単位で呼ばれて席を立ち、面接部屋に移動。
10:36 各部屋の前に椅子が2席(待つ人用)あり、一人ずつ各部屋の前に配置される。係の人から、「今、前の方が受験しているので、試験官から指示があるので、ここで待っていてください」と指示有り。
10:40 時間通りに、日本人のアシスタント?の方がドアを開けてくださり、 英語で説明を受けた。教室には J:「Please put your bag on this seat and have a next seat please」のような英語でした。(2席あって、手前にかばんを、その横に座れ、と理解) そのあと日本語で、通訳についての説明がありました。J:「これから私が日本語で話す文章を聞いて日本語に訳してください。横に筆記用具があるので、メモを取っていただいて構いません。通訳は1分程度でお願いします。」そのあとすぐに日本語が始まりました。

(2) 試験官の性別、推定年齢、(外国人面接官はアクセントから判断して)国籍

外国人:30代前半の男性(巻き毛、小柄、分かりやすい英語から考えると、ラテン人系と思われる丁寧なものごし、アイコンタクトを返してくれる、質問はシンプル)
日本人:30代後半の色白で丁寧な中肉中背の女性。説明文を読むとき以外は、アイコンタクトに応じてもらうことが少なかったですが、嫌な感じはありませんでした。

(3) 自己紹介等のウオーミングアップのやり取り

J: What is your name? And where do you live? と言われ、I am ではじまる回答を練習どおりにやりました。

(4) 通訳の日本文

日本の祭りは、豊作への感謝を行うことが目的でした。祭りは農業と関わりのあるものでした。近年、観光客を呼び寄せるために、祭りを行うようになってきた。

(5) 英語訳の再現

このパートは最悪でした。詳しく書く事は控えます。1分以上かかったか、よくわかりません。最後で言い切りましたが、最後の文章は3文くらいになってしまいました。余計な言葉もたくさん入れてしまいました。

(6) プレゼンテーションの3つのトピック

1.初詣について 2.明治維新について 3.日本アルプスについて

(7) 選択したトピック

初詣について

(8) プレゼンテーションの再現

日本では、正月に初詣に、神社か寺に行きます。コインを投げ、2礼2拍 拝む 1礼の手順があります。(ジェスチャー付き)東京では明治神宮にたくさんの人が集まります。京都では平安神宮が有名。(1分経過) その後、家に戻って正月の特別なご飯を食べます。子ども達は家族や親戚からお金をもらいます。

(9) Q&Aのやり取りの再現

N:日本で有名なお寺は?
私:I think Sensoji temple is most famous in Tokyo because it is more than 1000 years old and there is a big lantern at the gate.
N: 何を祈るの?
私: 健康、幸運、恋愛の成就、学業の成功などを祈ります。
N: ランチでは何を食べるの?
私: 様々な料理が、2段や3段の四角いお皿にあります。豆や大きなエビ(ジェスチャー)を食べます。

(10) 日本語での質疑応答の有無

ありませんでした。

(11) 試験終了後のやり取り

ありませんでした。

(12) 終了後、退出してから解散までの手順

Thank you for your time. ありがとうございました。とお礼を言って、ドアを開ける前にもう一度笑顔でお礼を言い、出ました。

(13) 全体を通しての感想など

最後まで二人ともとても親切でした。笑顔は絶やさず、目を見て話す&沈黙は禁!は守れたと思います。通訳中も一文ごとにアイコンタクトをするように心がけました。 日本人の試験官からは質問やアイコンタクトがなく、試験後、とても暗い気持ちになりました。
1つ失敗したことは、面接室の前で前の人の面接を聞いてしまったことです。通訳パートがかすかに聞こえ、自分の中で文章をあらかじめ想定して作ってしまっていたのですが、実際は少し違う話だったため、私の中で混乱が生じてしまいました。

ページトップに戻る

次の受講生のレポートを読む>>