会員サービス
インターネット授業はこちら

通訳ガイド(通訳案内士)2次試験レポート

通訳ガイド(通訳案内士)2次試験レポート

受講生2

(2) 試験官の性別、推定年齢、(外国人面接官はアクセントから判断して)国籍

外国人の先生は、30代くらいの多分アメリカ人で明瞭で丁寧な英語でした。男性でした。 非常に友好的で、私の言うことに笑顔で受け答えしてくださり、次の発言をうまくうながしてくれました。

(3) 自己紹介等のウオーミングアップのやり取り

名前。
誕生日。
どこに住んでるか。
何故、通訳ガイドになりたいか。
おすすめの食べ物は。
などなど聞かれました。。

(4) 通訳の日本文

通訳は、うろおぼえです。日本人の40代くらいの女性でした。
17世紀初頭から、18世紀後半まで、町人文化が発達したといった内容でした。
特に歌舞伎や俳句が発展した。と言っていたと思います。
CELの模擬試験よりはるかに日本文をゆっくり読んでくれました。 むしろ書き終わるのを待ってくれたくらいです。

(6) プレゼンテーションの3つのトピック

プレゼンは
日本の湖
聖徳太子
一年を表す(漢字?)だったか?

(7) 選択したトピック

十和田湖について私が話すと、非常に興味を持った様子で、
次の質問は、青森のお祭りは?
というのでねぶたの事を話したら、ねぶた、ああ、知ってる。行ったよ。と言っていました。
他に青森で有名なものはと聞かれたので、りんごです。真っ赤な。と答えると嬉しそうに頷いていました。
他の湖は?と聞かれたので、諏訪湖です。小さい子供がいたら、遊園地があるから楽しめるし、冬でもスイミングプールがあるからいいですよ。と答えたら、外国では泳げる湖があるけど、何故日本では泳げないの?と聞かれたので、セーフガードかいないから、特に子供には危険だからです。と答えました。
どこか(近くで)お勧めの場所は?と聞かれたので、箱根をお勧めします。いいホットスプリングリゾートです。実は、来週母と行く予定です。と答えると笑っていました。

(13) 全体を通しての感想など

このように終始、和やかな雰囲気でした。
細かく言えば、通訳は、文法や訳し忘れなどあったかもしれません。
プレゼンはもっと興味深いことを話せたらよかったかもしれません。
今回、曽根先生や他の先生方のアドバイスをできる限り取り入れ、終始、笑顔で語りかけました。
 合格かどうかにとらわれず、次のステップに行きたいと思います。ありがとうございました。

ページトップに戻る

次の受講生のレポートを読む>>