会員サービス
インターネット授業はこちら

2019年度
通訳ガイド(全国通訳案内士)2次試験レポート

受講生25

(1)試験会場到着から試験室入室までの手順

・昭和女子大学
・集合時間の約1時間前に到着。1Fのホールで待機。飲食可能。
・集合時間になり、招集がかかり、6Fの待合ホールへ。エレベーターを降りたところで、受付。
・約30名ずつ、教室に移動して待機。そこで、スタッフの方が名前の確認。
・同じ教室で受験をするのは4人で、1番目のグループから順に待合の教室から出て試験用の教室に向かいます。私は4番目で、同じ試験教室の3番目の方は欠席でした。

(2) 試験官の性別、推定年齢、(外国人面接官はアクセントから判断して)国籍

・日本人面接官:女性、50代くらい?笑顔も怖そうな感じもなく、淡々と試験を進めていました。
・外国人面接官:男性、40代前半くらい?国籍はわかりません。アクセントは全く気にならなかったのでアメリカ英語なのではないかと思います。そして、思い切り不機嫌そうな感じでした。入室時“Good afternoon.”、外国人面接官の前で“Good afternoon. Nice to meet you”を言いましたが、完全無視でした。

(3) 自己紹介等のイントロのやり取り

日本人面接官より日本語で「名前、生年月日、現在住んでいる場所について、英語でお願いします」と指示がありました。 以下のように回答しました。

I’m xxxxxx.
My birthday is xxx xxx in 19xx
I live in xxxx in xxxx prefecture.

そのあとは、すぐに日本人試験官よりプレゼンのガイダンスが始まりました

(4) プレゼンテーションの3つのトピック

・竿灯祭り
・タピオカドリンク
・気象情報

(5) ご自身の選択したトピック

・気象情報

(6) ご自身のプレゼンテーションの再現

I’d like to talk about 気象情報 weather forecast information. In Japan, weather forecast provides with percentage of rain falls. It is very convenient. Weather forecast provides not only weather information but also various kinds of information. For example, in Spring, it says Cherry Blossom Front. Japanese people love cherry blossom viewing. Weather forecast tells when cherry blossom is full bloom. We take care that information and plan a cherry blossom viewing party. In addition, in spring, weather forecast gives pollen information. Recently many Japanese people suffer pollen allergy. I watch weather forecast news and then prepare wearing mask. Like that, weather forecast gives useful information to us. Then when you make trouble plan, itinerary, I recommend you refer to weather forecast. It is helpful to make plan you can enjoy more! Thank you very much!

(7) Q&Aのやり取りの再現

外国人面接官:“Does weather forecast use satellite?”

受験者:“Yes!”
(Yes!で終わってしまったので・・・)

外国人面接官:“Photograph?”

受験者:“Yes, It shows how cloud moves ….We can see where rain falls ”

外国人面接官:“Ok, how is the accuracy of weather forecast? What is percentage?”

受験者:”I’m not sure percentage correctly, but from my experience, I feel that it is about 80 percent.”

(8) 英訳の日本文

寿司はもともと東南アジアから日本に伝わったといわれています。平安時代の頃、最初は魚の保存方法でした。江戸時代になって、xxxxxxxxx新鮮な魚、海産物xxxxxxで屋台でファストフードとして売られるようになりました。(現在?)地方にはそれぞれの寿司があります。(xxxxはメモをとりきれませんでした。とったけれど解読不能?あとから考えると、“現在のようなお魚がのった寿司は“ではなかったか・・・と思います)

(9) ご自身の英訳の再現

It is said that Sushi was introduced in Japan from South East Asia. In Heian period, originally it was the way to preserve seafood. In Edo period, Sushi was sold in stalls as fast food. It uses fresh fish, seafood and so on. Now, local areas have indigenous Sushi.

(10) situationの内容

海外からご家族で日本にこられたお客様で、寿司を食べたいが家族の一人に生魚が食べられない人がいます。どうしますか?

(11) 試験官とのrole play応答内容の再現

受験者:I heard you would like to eat Sushi but your family cannot eat raw fish.

外国人面接官:Yes, my daughter has allergy for raw fish.

受験者:I see. Are there anything else your daughter cannot eat except for raw fish?

外国人面接官:No, only raw fish.

受験者:Ok, I recommend a belt conveyer type Sushi Restaurant, 回転寿司。It serves various kind of food, Udon noodle, Soba buckwheat noodle, chicken…. Japanese confections so on. We can take what we want freely. It is fun. I think your family enjoy it. Is that OK?

外国人面接官:Yes, it is.

受験者:Price is not expensive. it is reasonable.

外国人面接官:That’s good.

(12) 追加のQ&A(もしあれば)

ありませんでした。

(13) 終了後、退出してから解散までの手順

日本人試験官よりメモはそのまま置いて、退出するように指示があったので、メモのボードと鉛筆を左の椅子において、“Thank you very much”と言って退出。
廊下の突き当りの踊り場に椅子が並べてあり、そこで他の受験生が揃うまで待機します。一番最初に終わって、待っていた時に、片づけを済ませて教室を出てきた担当試験官お二人が前を通りかかりました。外国人試験官がこちらを見てにっこり微笑んでくれました。試験中ずっと不機嫌そうで怖い顔をしていたのは演技をしていたのかもしれません。

(14) 全体を通しての感想、その他メッセージなんでも!

プレゼンは、3つのテーマのどれも準備していなくて、見た瞬間に、「困ったな・・・」と思いました。竿灯祭りとタピオカドリンクは全く話せそうになく、消去法で気象情報を選びましたが、その場でストーリーを考えて話すのは至難の業で、滅茶苦茶な内容になってしまいました。日本の気象情報において特徴的なことを話さなくては・・・と焦ってしまいましたが、構成はもっと一般的な内容からはじめるべきだったと反省しています。タピオカドリンクは教材で見た記憶があり、準備しておかなかったことが悔やまれます。

ロールプレイは、定番な問題だったのですが、それ故に気負いが出て慌ててしまい、落ち着いて説明するということができませんでした。

振り返ってもっとこうしておけば・・・という後悔は尽きませんが、模擬面接を受けてきたおかげで、言葉に詰まって沈黙してしまうという最悪の状況は何とか回避し、これはもうダメだ・・・と内心で思いつつも最後までスマイルで通すことができました。事前に本番さながらの練習をしていなければ、頭が真っ白になり、何もしゃべることができなかったと思います。改めて、模擬面接の大切さ、いただいたたくさんのアドバイスの有難さを感じています。先生方の厳しくもあたたかな指導、同じグループで受講した受験生の皆様の勉強熱心な姿、曽根先生からの受験生への10回にわたる応援メール、全てに励ましていただきました。どうもありがとうございました。

 

ページトップに戻る

次の受講生のレポートを読む>>