会員サービス
インターネット授業はこちら

2020年度
通訳ガイド(全国通訳案内士)2次試験レポート

受講生16

(1) 試験会場到着から試験室入室までの手順

成蹊大学の8号館で12時から受付が始まりました。
隣の部屋で待機する様に指示を受け着席し、その間参考書や資料に目を通して次の指示を待っていました。

(2) 試験官の性別、推定年齢、(外国人面接官はアクセントから判断して)国籍

アメリカ人男性、40代  日本人女性、50代

(3)自己紹介等のイントロのやり取り

日本人女性が扉を開けたのでそのまま入りGood afternoonと挨拶をして指示通り3席並んでいた椅子の真ん中に座り右側に荷物を置きました。名前、生年月日、住んでいる場所を伝えました。

(4) プレゼンテーションの3つのトピック

梅雨 小倉百人一首 後もう一つは覚えていません。

(5) ご自身の選択したトピック

梅雨

(6) ご自身のプレゼンテーションの再現

梅雨は日本では6月から7月にかけて1ヶ月近く雨が降る時期です。毎日降るので湿気が多く人間にとっては少し厄介ではあるけれど、自然、緑や花やお米には恵みの雨で重要です。また紫陽花がとても綺麗で見る価値があります。
*緊張して頭が真っ白になり、たどたどしく話したので、これだけしか話していないのにストップとなりました。

(7) Q&Aのやり取りの再現

N: 雨が降っていても観光できるのか?
A: 一日中強い雨が降るということではないので、紫陽花を観にお寺に行ったり美術館に行くのもお勧めです。 

(8) 通訳の日本文

Cashless paymentについてです。日本は世界に比べてこの決済方法が進んでいないのでさらに普及(田舎の方も含めて)させなければいけない。

(9) ご自身の英語訳の再現

はっきり覚えてないです。プレゼンの失敗を引きずり、緊張で頭が動いていない感じでした。

(10) situationの内容 

買い物の時お会計で現金しか使えないと言われて困っているカップルがいますが、あなたはどの様に対応しますか?という内容です。

(11) 試験官とのrole play応答内容の再現

A: 一旦、現金を貸すのでホテルに戻ったら返してくださいね。
N: 高い物になるがいいのか?
A: まだまだ日本では現金のみのお店があるので、次買い物する予定があるなら少し現金を持って行ったほうが良いですよ。

(12) 追加のQ&A(もしあれば)

特に無し。

(13) 終了後、退出してから解散までの手順

Thank you for your timeと言って出ました。終わった人達、合計5名揃ってから最初の教室に戻りました。

(14) 全体を通しての感想など

模擬面接や通訳演習の授業で熱心に教えて下さったこと、貴重なアドバイスを頂き大変勉強になりました。先生方、本当にありがとうございました。
かなり緊張していたので記憶が曖昧です。こんなレポートで申し訳ないです。
今回の事を反省して次回、来年に繋げていきたいです。
質疑応答では、どうして簡単にお金を貸しますと言ってしまったんだろうと後悔しています。何が欲しいのか、その品物と似た物だと別の所でも買えるし、もっと品物が豊富に揃っている所に案内出来ますよという可能性もあったのに。とにかく冷静になれなかった事、練習不足等あげれば切りがないのですが、気持を入れ替えて次回頑張ろうと思います。
ありがとうございました。

 

 

ページトップに戻る

次の受講生のレポートを読む>>